<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="ZW03n0031a">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 31a 佛說觀佛三昧海經本行品第八</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻數位版, No. 31a 佛說觀佛三昧海經本行品第八</title>
			<author>黃霞整理</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">31a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說觀佛三昧海經本行品第八</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">方廣錩大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00170">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00170</charName>
				<mapping cb:dec="983210" type="PUA">U+F00AA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+43F6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>髀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*坒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB14380">
				<charName>CBETA CHARACTER CB14380</charName>
				<mapping cb:dec="997420" type="PUA">U+F382C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+323D4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>⿰目欠</value></charProp></char>
<char xml:id="CB21717">
				<charName>CBETA CHARACTER CB21717</charName>
				<mapping cb:dec="1004757" type="PUA">U+F54D5</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+44C1</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>等</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[芏/寸]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2009-03-17T12:20:20">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0404a" n="0404a"/>
<lb ed="ZW" n="0404a01"/>
<lb ed="ZW" n="0404a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">題解</cb:mulu><head>佛說相好經</head>
<lb ed="ZW" n="0404a03"/><byline cb:type="other">整理者　黃霞</byline>
<lb ed="ZW" n="0404a04"/>
<lb ed="ZW" n="0404a05"/><p cb:type="head1" xml:id="pZW03p0404a0501">〔題解〕</p>
<lb ed="ZW" n="0404a06"/><p xml:id="pZW03p0404a0601">《佛說相好經》，又名《佛說觀佛三昧海經本行品第八》。中國
<lb ed="ZW" n="0404a07"/>人假托佛說所撰經典。作者不詳。一卷。</p>
<lb ed="ZW" n="0404a08"/><p xml:id="pZW03p0404a0801">本經乃割裂《佛說觀佛三昧海經》中《觀相品》及《本行品》中
<lb ed="ZW" n="0404a09"/>關於佛各種相好的文字拼綴而成，以供信徒持誦觀佛三昧。經中
<lb ed="ZW" n="0404a10"/>謂「如來有三十二大人相、八十種隨形好……佛生人間，示同人事
<lb ed="ZW" n="0404a11"/>因人相，故說三十二相勝諸天，故說八十種好爲諸菩薩，說八萬四
<lb ed="ZW" n="0404a12"/>千諸妙相好，佛實相好。」此外，該經於每一相好下還有「三念佛」
<lb ed="ZW" n="0404a13"/>字樣，可知該經是供信徒念誦、修功德所用。</p>
<lb ed="ZW" n="0404a14"/><p xml:id="pZW03p0404a1401">本經在流傳過程中形成爲兩大系統。該兩大系統的區別在
<lb ed="ZW" n="0404a15"/>於第二系統經文比第一系統多「若我滅度後，……此人亦除卻八
<lb ed="ZW" n="0404a16"/>十億劫生死之罪」、「佛吿阿難……何況繫念觀佛三昧」等二段文
<lb ed="ZW" n="0404a17"/>字。兩大系統本身因文字的差異，又形成若干異本。今據整理所
<lb ed="ZW" n="0404a18"/>得，將兩大系統及諸異本情況簡述如下：</p>
<lb ed="ZW" n="0404a19"/><p xml:id="pZW03p0404a1901">第一系統有異本兩種，其區別主要爲有無關於順觀、逆觀佛
<lb ed="ZW" n="0404a20"/>身的叙述。今將它們整理爲錄文一與錄文二。第二系統有異本
<lb ed="ZW" n="0404a21"/>三種，第一種異本無順觀、逆觀佛身文，第二、第三兩種則有這一
<lb ed="ZW" n="0404a22"/>段文字。但第二種異本在叙述佛之諸相好後一般均有「三念佛」
<lb ed="ZW" n="0404a23"/>云云，第三種異本則無。另外，第二種異本沒有「若我滅度後，
<lb ed="ZW" n="0404a24"/>……此人亦除卻八十億劫生死之罪」這段文字，代之以「若有行者
<lb ed="ZW" n="0404a25"/>……注是人語」一段。故分別將它們整理爲錄文三、錄文四、錄文
<lb ed="ZW" n="0404a26"/>五。此外，上述五種異本對佛之相好的描述雖均相同，行文亦偶
<lb ed="ZW" n="0404a27"/>有參差。</p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0405a" n="0405a"/>
<lb ed="ZW" n="0405a01"/><p xml:id="pZW03p0405a0101">本經諸異本均未爲歷代大藏經所收。此次整理所用諸本之
<lb ed="ZW" n="0405a02"/>底校本情況如下：</p>
<lb ed="ZW" n="0405a03"/><p xml:id="pZW03p0405a0301">第一系統：</p>
<lb ed="ZW" n="0405a04"/><p xml:id="pZW03p0405a0401">錄文一：底本北245（閏55）號＋斯2686號（二者相拼，恰爲完
<lb ed="ZW" n="0405a05"/>整）。</p>
<lb ed="ZW" n="0405a06"/><p xml:id="pZW03p0405a0601">校本甲：伯2300號（首全尾殘）；</p>
<lb ed="ZW" n="0405a07"/><p xml:id="pZW03p0405a0701">校本乙：俄Φ363號（首尾均殘）。</p>
<lb ed="ZW" n="0405a08"/><p xml:id="pZW03p0405a0801">錄文二：底本伯3593號背（首殘尾全）。</p>
<lb ed="ZW" n="0405a09"/><p xml:id="pZW03p0405a0901">校本甲：斯2461號（首殘尾全）。</p>
<lb ed="ZW" n="0405a10"/><p xml:id="pZW03p0405a1001">第二系統：</p>
<lb ed="ZW" n="0405a11"/><p xml:id="pZW03p0405a1101">錄文三：底本伯2130號（首尾全），無校本。</p>
<lb ed="ZW" n="0405a12"/><p xml:id="pZW03p0405a1201">錄文四：底本北8299（日85）號（首殘尾全），無校本。</p>
<lb ed="ZW" n="0405a13"/><p xml:id="pZW03p0405a1301">錄文五：底本斯4678號（首尾全），無校本。</p>
<lb ed="ZW" n="0405a14"/><p xml:id="pZW03p0405a1401">校本甲：斯22號（首殘尾全），無校本。</p></cb:div>
<lb ed="ZW" n="0405a15"/>
<lb ed="ZW" n="0405a16"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">錄文一</cb:mulu><head>〔錄文一〕</head>
<lb ed="ZW" n="0405a17"/>
<lb ed="ZW" n="0405a18"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:jhead>佛說觀佛三昧海經本行品第八</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="ZW" n="0405a19"/>
<lb ed="ZW" n="0405a20"/><p xml:id="pZW03p0405a2001">佛如來頂上肉髻團圓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405001" n="0405001"/>湧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405002" n="0405002"/>起，猶如合拳。其上平
<lb ed="ZW" n="0405a21"/>偃，猶如天蓋。<note place="inline">三念阿彌陀佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0405003" n="0405003"/>。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0405a22"/><p xml:id="pZW03p0405a2201">佛如來頭上有八萬四千髮，一一髮長一丈三尺五寸，
<lb ed="ZW" n="0405a23"/>猶如黑絲分齊分明，四觚分明，毛皆兩靡，右旋而生，如紺
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0406a" n="0406a"/>
<lb ed="ZW" n="0406a01"/>琉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406001" n="0406001"/>璃色。右旋婉轉，卷成蠡文，在佛頭上，一一毛孔，
<lb ed="ZW" n="0406a02"/>旋生五光，入諸光中。<note place="inline">三念佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406002" n="0406002"/>。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0406a03"/><p xml:id="pZW03p0406a0301">佛如來頭皮黃金色，亦生衆光，入腦光十四色中。<note place="inline">三
<lb ed="ZW" n="0406a04"/>念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0406a05"/><p xml:id="pZW03p0406a0501">佛如來頭頂骨其色正白如頗黎，雪山不得爲比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406003" n="0406003"/>。<note place="inline">三
<lb ed="ZW" n="0406a06"/>念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0406a07"/><p xml:id="pZW03p0406a0701">佛如來腦紅頗黎色，有十四脈，衆畫具足，一一畫有
<lb ed="ZW" n="0406a08"/>十四光，分明了了，於腦脈中，旋生諸光，上衝頭骨，乃至
<lb ed="ZW" n="0406a09"/>髮際，光有十四色，圍繞衆髮。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0406a10"/><p xml:id="pZW03p0406a1001">佛如來髮際如赤眞珠色，婉轉下垂，有五千光，間錯
<lb ed="ZW" n="0406a11"/>分明，皆向上靡，圍繞衆髮，從頂上出生諸化佛。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0406a12"/><p xml:id="pZW03p0406a1201">佛如來額廣平正，額上諸毛，毛皆上靡。其毛根下，
<lb ed="ZW" n="0406a13"/>梵磨尼色，毛端流光，如融紫金光相，上靡入於髮際，婉轉
<lb ed="ZW" n="0406a14"/>下垂至耳輪邊，然後布散入諸髮間，圍繞蠡文數百千匝，
<lb ed="ZW" n="0406a15"/>從枕骨出如金蓮，華日照開，敷適衆生意。<note place="inline">三念佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406004" n="0406004"/>。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0406a16"/><p xml:id="pZW03p0406a1601">佛如來白毫相，長一丈六尺，十楞分明，如白琉璃筒，
<lb ed="ZW" n="0406a17"/>中外俱空，右旋婉轉，在佛眉間，圍如三寸，如白頗黎珠，
<lb ed="ZW" n="0406a18"/>十方光現，映蔽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0406005" n="0406005"/>衆目，如億萬日不可具見。於毛端頭，
<lb ed="ZW" n="0406a19"/>出五色光明還入毛孔。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0406a20"/><p xml:id="pZW03p0406a2001">佛如來左右二眉，形如初月，繞生諸毛，稀稠得所，眉
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0407a" n="0407a"/>
<lb ed="ZW" n="0407a01"/>光兩靡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407001" n="0407001"/>，散入諸髮，其色艷紫紺靑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407002" n="0407002"/>琉璃豐翠，孔雀色
<lb ed="ZW" n="0407a02"/>無異類，猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407003" n="0407003"/>如聚墨，比琉璃光，眉下三畫及眼眶中旋生
<lb ed="ZW" n="0407a03"/>四光：靑、黃、赤、白，上向焰出，入眉骨中，出眉毛端。<note place="inline">三念
<lb ed="ZW" n="0407a04"/>佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0407a05"/><p xml:id="pZW03p0407a0501">佛如來眼睫上下各生五百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407004" n="0407004"/>毛，柔軟可愛，如優曇
<lb ed="ZW" n="0407a06"/>鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407005" n="0407005"/>華鬚。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0407a07"/><p xml:id="pZW03p0407a0701">佛如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407006" n="0407006"/>眼如四大海水，靑白分明，白者白於白寶，
<lb ed="ZW" n="0407a08"/>靑者勝靑蓮華，上下俱瞬，如牛王目，目雙齊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407007" n="0407007"/>頭，旋生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407008" n="0407008"/>
<lb ed="ZW" n="0407a09"/>二光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407009" n="0407009"/>，如靑蓮花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407010" n="0407010"/>。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0407a10"/><p xml:id="pZW03p0407a1001">佛如來耳普垂埵相，兩耳孔中，旋生七毛。輪郭衆
<lb ed="ZW" n="0407a11"/>相，如寶蓮花懸處日光，兩耳內外出生蓮華及耳孔七毛，
<lb ed="ZW" n="0407a12"/>流出諸光，光有五百支，支有五百色。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0407a13"/><p xml:id="pZW03p0407a1301">佛如來方頰車相，頰上六畫，中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407011" n="0407011"/>左右正等，有妙光
<lb ed="ZW" n="0407a14"/>色，輝艷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407012" n="0407012"/>倍常，如淨金色，譬如和合百千日月。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0407a15"/><p xml:id="pZW03p0407a1501">佛如來鼻高修直如鑄金槌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0407013" n="0407013"/>，當於面門，其孔流光，
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0408a" n="0408a"/>
<lb ed="ZW" n="0408a01"/>上下灌注。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0408a02"/><p xml:id="pZW03p0408a0201">佛如來髭鬚如科斗形，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408001" n="0408001"/>毛端頭，開敷三光，紫紺
<lb ed="ZW" n="0408a03"/>紅色直從口邊旋頸上照，圍繞圓光作三種畫，其畫分明，
<lb ed="ZW" n="0408a04"/>色中上者。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0408a05"/><p xml:id="pZW03p0408a0501">佛如來師子<g ref="#CB14380">𲏔</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0408002" n="0408002"/>相，佛張口時如獅子王，口方整<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408003" n="0408003"/>
<lb ed="ZW" n="0408a06"/>等，口兩吻邊，流出二光，其光金色。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0408a07"/><p xml:id="pZW03p0408a0701">佛如來唇色紅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408004" n="0408004"/>赤如頻果婆，於上下唇及齦腭間，
<lb ed="ZW" n="0408a08"/>和合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408005" n="0408005"/>出光，其光團圓，猶如百千赤眞珠貫從佛口出，入
<lb ed="ZW" n="0408a09"/>於佛鼻，從佛鼻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408006" n="0408006"/>出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408007" n="0408007"/>，入白豪中，從白豪出，入諸髮間，
<lb ed="ZW" n="0408a10"/>影<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408008" n="0408008"/>飾諸花。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0408a11"/><p xml:id="pZW03p0408a1101">佛如來口四十齒，齒印文上生光，其光紅白，光光相
<lb ed="ZW" n="0408a12"/>照，照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408009" n="0408009"/>四十齒，令四十齒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408010" n="0408010"/>聽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408011" n="0408011"/>然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408012" n="0408012"/>齊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408013" n="0408013"/>白如頗黎
<lb ed="ZW" n="0408a13"/>碧珠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408014" n="0408014"/>，上下齊平，無參差者，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408015" n="0408015"/>齒間之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0408016" n="0408016"/>畫流出諸
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0409a" n="0409a"/>
<lb ed="ZW" n="0409a01"/>光，赤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409001" n="0409001"/>紅白色如是衆色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409002" n="0409002"/>，佛在世時，影曜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409003" n="0409003"/>人目。<note place="inline">三
<lb ed="ZW" n="0409a02"/>念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0409a03"/><p xml:id="pZW03p0409a0301">佛如來上腭有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409004" n="0409004"/>八萬四千畫，了了分明，下齦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409005" n="0409005"/>如
<lb ed="ZW" n="0409a04"/>優曇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409006" n="0409006"/>鉢華莖色。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0409a05"/><p xml:id="pZW03p0409a0501">佛如來廣長舌相，佛舌出時，如赤蓮華葉，上至髮際，
<lb ed="ZW" n="0409a06"/>遍覆佛面，其舌根下及舌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409007" n="0409007"/>兩邊有二寶珠流注甘露，滴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409008" n="0409008"/>
<lb ed="ZW" n="0409a07"/>舌根上，諸天世人十地菩薩無此舌相，亦無此味，其舌上
<lb ed="ZW" n="0409a08"/>五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409009" n="0409009"/>畫五彩分明如寶印文。其舌下十脈衆光流出，如
<lb ed="ZW" n="0409a09"/>此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409010" n="0409010"/>上味入印文中，流注上下，入琉璃筒，諸佛笑時，動
<lb ed="ZW" n="0409a10"/>其舌跟此味力，故舌出五色光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409011" n="0409011"/>，五色分明。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0409a11"/><p xml:id="pZW03p0409a1101">佛如來咽嗡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409012" n="0409012"/>相，光淨可愛如金翅鳥眼。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0409a12"/><p xml:id="pZW03p0409a1201">佛如來喉嚨如琉璃筒，狀若累蓮華，節節相重。<note place="inline">三念
<lb ed="ZW" n="0409a13"/>佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0409a14"/><p xml:id="pZW03p0409a1401">佛如來心如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409013" n="0409013"/>紅蓮華，金花<anchor xml:id="nkr_note_orig_0409014" n="0409014"/>映飾，妙琉璃筒懸在
<lb ed="ZW" n="0409a15"/>佛胸，團圓如心，開如不開，合如不合，紅華金光有八萬四
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0410a" n="0410a"/>
<lb ed="ZW" n="0410a01"/>千脈，猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410001" n="0410001"/>如天畫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410002" n="0410002"/>，一一畫中有八萬四千光，一一光明
<lb ed="ZW" n="0410a02"/>有八萬四千色，一一色中有無量微塵數化佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410003" n="0410003"/>，一一化佛
<lb ed="ZW" n="0410a03"/>坐金剛臺，其金剛臺放金色光，是諸化佛游佛心間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410004" n="0410004"/>，徑
<lb ed="ZW" n="0410a04"/>往五道度苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410005" n="0410005"/>衆生。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0410a05"/><p xml:id="pZW03p0410a0501">佛如來頸臃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410006" n="0410006"/>圓相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410007" n="0410007"/>，三約分明，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410008" n="0410008"/>二種光，其光
<lb ed="ZW" n="0410a06"/>萬色。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0410a07"/><p xml:id="pZW03p0410a0701">佛如來咽喉有三點相，分明猶如伊字，一一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410009" n="0410009"/>點中
<lb ed="ZW" n="0410a08"/>流出二光。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0410a09"/><p xml:id="pZW03p0410a0901">佛如來缺盆骨，兩手兩足及頂後七處皆平滿相，光明
<lb ed="ZW" n="0410a10"/>遍照十方世界，作虎珀色。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0410a11"/><p xml:id="pZW03p0410a1101">佛如來兩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410010" n="0410010"/>肩膊圓滿相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0410a12"/><p xml:id="pZW03p0410a1201">佛如來臂臃纖圓如象王鼻。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0410a13"/><p xml:id="pZW03p0410a1301">佛如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410011" n="0410011"/>肘骨如龍王髮，婉轉相著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0410012" n="0410012"/>節頭蟠龍不見
<lb ed="ZW" n="0410a14"/>其迹。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0410a15"/><p xml:id="pZW03p0410a1501">佛如來手十指纖長，參差不失其所，於一一指節端各
<lb ed="ZW" n="0410a16"/>有十二輪相見。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0411a" n="0411a"/>
<lb ed="ZW" n="0411a01"/><p xml:id="pZW03p0411a0101">佛如來赤銅爪，其爪八色，了了分明。<note place="inline">三念佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411001" n="0411001"/>。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a02"/><p xml:id="pZW03p0411a0201">佛如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411002" n="0411002"/>手十指節端各有萬字相，一一點間有千輻
<lb ed="ZW" n="0411a03"/>輪相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a04"/><p xml:id="pZW03p0411a0401">佛如來手合縵掌，斂指不見，張時則現，如眞珠網，分
<lb ed="ZW" n="0411a05"/>明可愛。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a06"/><p xml:id="pZW03p0411a0601">佛如來手掌文蘭成如自在天宮，其掌平正，人天無
<lb ed="ZW" n="0411a07"/>類，當於掌中，生千輻輪相，於十方面開摩尼光。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a08"/><p xml:id="pZW03p0411a0801">佛如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411003" n="0411003"/>手背<anchor xml:id="nkr_note_orig_0411004" n="0411004"/>毛皆向上靡，如紺琉璃，流出五光，
<lb ed="ZW" n="0411a09"/>入網縵中。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a10"/><p xml:id="pZW03p0411a1001">佛如來手足柔軟如天劫貝。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a11"/><p xml:id="pZW03p0411a1101">佛如來手內外握。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a12"/><p xml:id="pZW03p0411a1201">佛如來身上胸<anchor xml:id="nkr_note_add_0411a1201" n="0411a1201"/><anchor xml:id="beg0411a1201" n="0411a1201"/>臆<anchor xml:id="end0411a1201"/>廣厚如師子王。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a13"/><p xml:id="pZW03p0411a1301">佛如來胸德字萬印相，中放三摩尼光。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a14"/><p xml:id="pZW03p0411a1401">佛如來腋下平滿，懸生五珠如摩尼珠，上著於腋，有
<lb ed="ZW" n="0411a15"/>五百色光明，共相影發。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a16"/><p xml:id="pZW03p0411a1601">佛如來腹小不現相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a17"/><p xml:id="pZW03p0411a1701">佛如來齊如毗稜伽寶珠，於其齊中有萬億寶花，一一
<lb ed="ZW" n="0411a18"/>寶花有萬億那由他葉，有萬億那由他色，一一色有萬億那
<lb ed="ZW" n="0411a19"/>由他光。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a20"/><p xml:id="pZW03p0411a2001">佛如來脅肋大小正等，婉轉相著。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0411a21"/><p xml:id="pZW03p0411a2101">佛如來諸骨支節蟠龍相結，其間密緻。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0412a" n="0412a"/>
<lb ed="ZW" n="0412a01"/><p xml:id="pZW03p0412a0101">佛如來鉤鎖骨卷舒自在不相妨礙，其骨色鮮白如頗
<lb ed="ZW" n="0412a02"/>黎，雪山不得爲譬，上有紅光間錯成文，凝液如脂，皆出
<lb ed="ZW" n="0412a03"/>金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0412001" n="0412001"/>色。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a04"/><p xml:id="pZW03p0412a0401">佛如來馬王藏相，身根平滿，狀若滿月，有金色光，猶
<lb ed="ZW" n="0412a05"/>如日輪。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a06"/><p xml:id="pZW03p0412a0601">佛如來兩<g ref="#CB00170">䏶</g>周圓漸次而斂。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a07"/><p xml:id="pZW03p0412a0701">佛如來兩膝骨圓著相好。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a08"/><p xml:id="pZW03p0412a0801">佛如來伊尼鹿王腨相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a09"/><p xml:id="pZW03p0412a0901">佛如來足跟圓長有梵王頂相，衆類不異，各生一華，
<lb ed="ZW" n="0412a10"/>微妙猶如淨國優鉢羅華。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a11"/><p xml:id="pZW03p0412a1101">佛如來兩足踝不現相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a12"/><p xml:id="pZW03p0412a1201">佛如來趺高平相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a13"/><p xml:id="pZW03p0412a1301">佛如來足趺上色如閻浮檀金色，毛皆上靡及身諸毛
<lb ed="ZW" n="0412a14"/>隨一毛孔，一毛旋生，柔軟可愛。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a15"/><p xml:id="pZW03p0412a1501">佛如來足指網間如羅文彩，於其文間，衆色玄黃，不
<lb ed="ZW" n="0412a16"/>可具名。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a17"/><p xml:id="pZW03p0412a1701">佛如來足十指纖圓邪齊如赤銅爪，於其爪端有五師
<lb ed="ZW" n="0412a18"/>子口相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a19"/><p xml:id="pZW03p0412a1901">佛如來十指端螺文相，如毗尼羯摩天所畫之印。<note place="inline">三念
<lb ed="ZW" n="0412a20"/>佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a21"/><p xml:id="pZW03p0412a2101">佛如來足下平滿不容一毛。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a22"/><p xml:id="pZW03p0412a2201">佛如來足下千輻輪相，轂輞具足，魚鱗相次，金剛處
<lb ed="ZW" n="0412a23"/>相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0412a24"/><p xml:id="pZW03p0412a2401">佛如來那羅延力合以成身，結跏趺坐百寶蓮華座。
<lb ed="ZW" n="0412a25"/><note place="inline">三念佛。</note></p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0413a" n="0413a"/>
<lb ed="ZW" n="0413a01"/><p xml:id="pZW03p0413a0101">自此已前，是順觀佛身相法。若欲逆觀佛者，卽從佛
<lb ed="ZW" n="0413a02"/>足指，次第向上，一一相好觀之，至佛頂相，此是逆觀法。
<lb ed="ZW" n="0413a03"/>若欲觀佛圓光相者，世尊在日，若行之時，頂光照地。前
<lb ed="ZW" n="0413a04"/>一由旬純黃金色，後一由旬純黃金色，左一由旬純黃金
<lb ed="ZW" n="0413a05"/>色，右一由旬純黃金色。有人近佛左右行者，其人臭穢皆
<lb ed="ZW" n="0413a06"/>悉不現。人遠望之，同爲金色。有人諦觀佛項光者，前行
<lb ed="ZW" n="0413a07"/>看者見佛在前，從後看者見佛在後，左邊看者見佛在左，
<lb ed="ZW" n="0413a08"/>右邊看者見佛在右。八方人來，遙見世尊項光，各作是
<lb ed="ZW" n="0413a09"/>言：瞿曇沙門在金山中遊行自在，來向我所。如是衆生各
<lb ed="ZW" n="0413a10"/>各異見，此是項光相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0413a11"/><p xml:id="pZW03p0413a1101">佛吿阿難：如來有三十二大人相、八十種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413001" n="0413001"/>隨形好。
<lb ed="ZW" n="0413a12"/>金色光明，一一光明無量化佛，身諸毛孔一切變現及佛色
<lb ed="ZW" n="0413a13"/>身。略中說略者，我今爲此時會大衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413002" n="0413002"/>及<name role="" type="person">淨飯王</name>略說相
<lb ed="ZW" n="0413a14"/>好。佛生人間，示同人事。因人相故，說三十二相；勝諸
<lb ed="ZW" n="0413a15"/>天故，說八十種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413003" n="0413003"/>好；爲諸菩薩，說八萬四千諸妙相好、
<lb ed="ZW" n="0413a16"/>佛寶相好。我初成道<name role="" type="person">摩伽陀國</name>寂滅道場，爲普賢賢首等
<lb ed="ZW" n="0413a17"/>諸大菩薩於雜華經已廣分別。此尊法中所以略說，爲諸
<lb ed="ZW" n="0413a18"/>凡夫及四部弟子謗方等經、作五逆罪、犯四重禁、偷僧祗
<lb ed="ZW" n="0413a19"/>物、婬比丘尼、破八戒齋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413004" n="0413004"/>、作諸惡事，種種耶見。如是等
<lb ed="ZW" n="0413a20"/>人，若能至心一日一夜繫念在前，觀佛如來一相好者，諸
<lb ed="ZW" n="0413a21"/>惡罪障皆悉滅盡。是故如來名婆伽婆、名阿羅訶、名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413005" n="0413005"/>
<lb ed="ZW" n="0413a22"/>三藐三佛陀、名功德日、名智滿月、名<name role="" type="person">淸涼池</name>、名除罪珠、
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031a.0414a" n="0414a"/>
<lb ed="ZW" n="0414a01"/>名光明藏、名智慧山、名戒品河、名迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414001" n="0414001"/>衢導、名邪見燈、
<lb ed="ZW" n="0414a02"/>名破煩惱賊、名一切衆生父母、名大歸依處。若有歸佛世
<lb ed="ZW" n="0414a03"/>尊者，若稱名者，除百千劫煩惱重障，何況至心修念佛定。</p>
<lb ed="ZW" n="0414a04"/>
<lb ed="ZW" n="0414a05"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead>佛說相好經一卷</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="ZW" n="0414a06"/>
<lb ed="ZW" n="0414a07"/><p xml:id="pZW03p0414a0701">〔錄文完〕</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0411a1201" to="#end0411a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">臆</lem><rdg wit="#wit.orig">億</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="zangwai-notes">
<head>方廣錩 校注</head>
<p>
<note n="0405001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0405001">「團圓」，甲本作「圓團」。</note>
<note n="0405002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0405002">「湧」，底、甲本作「勇」，據文意改。</note>
<note n="0405003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0405003">「阿彌陀佛」，甲本作「佛」。</note>
<note n="0406001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0406001">「琉」，甲本作「瑠」，此處兩字同，以下均正爲「琉」。</note>
<note n="0406002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0406002">「念佛」，甲本作「念」，乙本作「稱南無阿彌陀佛」。下同。</note>
<note n="0406003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0406003">「比」，甲本作「譬」。</note>
<note n="0406004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0406004">「佛」，底本無，據文意補。</note>
<note n="0406005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0406005">「蔽」，底本、甲本作「弊」，據北8299號及斯4678號改。</note>
<note n="0407001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407001">「靡」，底本、甲本作「眉」，據北8299號及斯4678號改。</note>
<note n="0407002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407002">「靑」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0407003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407003">「猶」，甲本作「於」。</note>
<note n="0407004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407004">「百」，底本作「白」，據甲本改。</note>
<note n="0407005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407005">「鉢」，乙本無。</note>
<note n="0407006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407006">「佛如來」，甲本作「佛」。</note>
<note n="0407007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407007">「齊」，乙本作「眥」。</note>
<note n="0407008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407008">「生」，甲本作「出」。</note>
<note n="0407009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407009">「光」，乙本作「毛」。</note>
<note n="0407010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407010">「花」，乙本作「華」。古時「花」、「華」通用，本文獻諸異本本身亦不統一。爲避文繁，錄文時均依底本錄出，不出校記。</note>
<note n="0407011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407011">「中」，乙本無。</note>
<note n="0407012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407012">「艷」，乙本作「焰」。</note>
<note n="0407013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0407013">「槌」，乙本作「鎚」。</note>
<note n="0408001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408001">「於」，乙本作「於其」。</note>
<note n="0408002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408002">「<g ref="#CB14380">𲏔</g>」，乙本作「欠」。</note>
<note n="0408003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408003">「整」，甲本作「正整」。</note>
<note n="0408004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408004">「紅」，乙本無。</note>
<note n="0408005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408005">「合」，乙本無。</note>
<note n="0408006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408006">「從佛鼻」，甲本無。</note>
<note n="0408007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408007">「出」，乙本無。</note>
<note n="0408008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408008">「影」，乙本作「映」。</note>
<note n="0408009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408009">「照」，乙本無。</note>
<note n="0408010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408010">「令四十齒」，乙本無。</note>
<note n="0408011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408011">「聽」，乙本作「齦」。</note>
<note n="0408012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408012">北245至此止。</note>
<note n="0408013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408013">斯2686號自此起。</note>
<note n="0408014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408014">「珠」，甲、乙本無。</note>
<note n="0408015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408015">「者，其」，底本殘，據甲本錄文。</note>
<note n="0408016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0408016">「之」，乙本作「諸」。</note>
<note n="0409001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409001">「赤」，乙本作「亦」。</note>
<note n="0409002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409002">「是衆色」，底本殘缺，據甲本錄文。</note>
<note n="0409003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409003">「曜」，甲本作「耀」。</note>
<note n="0409004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409004">「有」，乙本無。</note>
<note n="0409005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409005">「齦」，甲本作「腭」。</note>
<note n="0409006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409006">「曇」，甲、乙本無。</note>
<note n="0409007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409007">「根下及舌」，乙本無。</note>
<note n="0409008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409008">「滴」，乙本作「渧」。</note>
<note n="0409009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409009">「五」，甲本無。</note>
<note n="0409010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409010">「此」，乙本無。</note>
<note n="0409011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409011">「五色光」。甲、乙本作「五光」。</note>
<note n="0409012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409012">「嗡」，乙本作「<g ref="#CB21717">䓁</g>」。</note>
<note n="0409013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409013">「如」，甲本無。</note>
<note n="0409014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0409014">「花」，乙本無。</note>
<note n="0410001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410001">「猶」，乙本作「由」。</note>
<note n="0410002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410002">「畫」，乙本作「畫脈」。</note>
<note n="0410003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410003">「佛」，甲本無。</note>
<note n="0410004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410004">「間」，乙本作「開」。</note>
<note n="0410005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410005">「苦」，底本作「若」，據甲、乙本改。</note>
<note n="0410006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410006">「臃」，乙本作「傭」。</note>
<note n="0410007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410007">「相」，乙本無。</note>
<note n="0410008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410008">「有」，乙本作「出」。</note>
<note n="0410009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410009">「一一」，底本、甲本作「二」，據乙本改。</note>
<note n="0410010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410010">「兩」，甲本無。</note>
<note n="0410011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410011">「如來」，甲本無。</note>
<note n="0410012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0410012">「著」，甲本作「佇」。</note>
<note n="0411001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0411001">「三念佛」，甲本無。</note>
<note n="0411002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0411002">「如來」，甲本無。</note>
<note n="0411003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0411003">「如來」，甲本無。</note>
<note n="0411004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0411004">「背」，底本作「輩」，據甲本改。</note>
<note n="0412001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0412001">「金」，底本作「念」，據北8299號、斯4678號及伯3595號背面改。</note>
<note n="0413001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0413001">「種」，底本無，據北8299號補。</note>
<note n="0413002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0413002">「會大衆」，底本作「大會衆」，據北8299號改。</note>
<note n="0413003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0413003">「種」，底本無，據北8299號補。</note>
<note n="0413004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0413004">「戒齋」，底本作「齋戒」，據北8299號改。</note>
<note n="0413005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0413005">「名」，底本無，據文意補。</note>
<note n="0414001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414001">「迷」，底本無，據北8299號補。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0411a1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0411a1201">臆【CB】，億【藏外】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>